
the princess saves herself in this one
“a princesa salva a si mesma neste livro”, de Amanda Lovelace, é um livro de poesia contemporânea, publicado em 2016 de forma independente, e depois em 2017 pela editora Andrews McMeel. A tradução para o português foi publicada no Brasil pela Leya, em novembro de 2017. “princesa” ganhou o prêmio de melhor livro de poesia na rede social Goodreads, escolha do público, em 2016.
O livro é autobiográfico; são poemas sobre a infância, adolescência e início da vida adulta da própria Amanda. A poeta já introduz o livro advertindo que quem o leia não se esqueça de praticar “self-care” antes, durante e após a leitura. Os poemas são muito tocantes. Vários tratam de abuso (psicológico e físico), depressão, transtorno alimentar, ideação suicida, morte, doença, perda. Mas ao longo do livro, a princesa vai aprendendo a se amar e a lidar com a vida e com os outros, e a ver que ela não precisa de um príncipe charmoso para se “salvar”.

the story of a princess turned damsel turned queen
O livro é dividido em quatro partes: a princesa; a donzela; a rainha; você. É composto de poemas curtos, no estilo contemporâneo; faz uso gracioso da tipografia, com indentação e palavras escritas na vertical (quando estudei, em mil novecentos e bolinha, chamava poesia concreta – é assim ainda?).
Este livro é importantíssimo! Fala sobre amor próprio, cura, aceitação, inspiração. E amor por livros! Aos que perguntam, digo que é uma leitura emocional: eu sofri no começo, depois fui me empolgando e me emocionando, e me alegrando conforme Amanda foi contando a evolução da princesa com cada poema.

for the boy who lived – quem sabe quem é?
A edição brasileira tem a capa ainda mais atraente, na minha opinião. Além do estilo simples, branco no preto, tem um desenho muito bonitinho.
Recomendo muito.
Publicação: Leya
ISBN: 978-8544106594 | AMAZON
Gênero: Poesia
Páginas: 208
Minha avaliação: ★★★★★